Kuuntele ja ymmärrä!

Kurssi sisältää videoidut dialogit harjoituksineen. Dialogit ovat kaksikielisiä: Rami puhuu suomea ja Георгий говорит по-русски. Dialogin repliikit toimivat toistensa peilikuvina sekä rakenteellisesti että merkityksellisesti, joten ymmärrät venäjänkielisen lauseen heti.

Miten kaksikielimenetelmä toimii?–>

Kokoa isellesi sanastoa eri tilanteita varten

Dialogit käsittelevät kielen käyttöä eri tilanteissa, Venäjän historiaa ja sen nykypäivää, ja kaikkea mahdollista siltä väliltä.

Kuuntele dialogi ja seuraa tekstiä —>

Katso video ja seuraa keskustelua

Kuunteluharjoittelun jälkeen ymmärrät puhuttua venäjää paremmin teatterissa, elokuvissa, matkoilla ja työtilanteissa. Näin saat lisää varmuutta puhekielen käytössä.

Opi sanojen äänne- ja kirjoitusasu kerralla oikein

Videon alta löydät linkin dialogin tekstiin. Kuuntele puhetta ja seuraa tekstiä. Käytä näkö- ja kuulomuistiasi ja opi sanojen äänne- ja kirjoitusasu kerralla oikein. Samalla puhutun kielen ymmärtäminen paranee.

Ympäristö alkaa tuntua turvalliselta ja mielekkäältä, kun ymmärrät mitä venäläiset sanovat sinulle, ja myös sen mistä he puhuvat keskenään.

Aloita harjoittelu nyt!

Harjoittele venäjän kuullun ymmärtämistä!

Видео 1. Финское счастье

Kell’ onni on, se onnen kätkeköön! – Cпрячь своё счастье!

Mikä tekee suomalaiset onnellisiksi? Ja mitä maailman onnellisin kansa voi oppia muilta? Klikkaa video niin tiedät!

Kuuntele dialogi ja seuraa tekstiä —>

Видео 2. Финский мост

Suomi on idän ja lännen välissä. Tämä asema velvoittaa. Miten Suomi eroaa muista Venäjän naapurimaista? Miksi sekä itä että länsi kehuvat Suomea?

Kuuntele dialogi ja seuraa tekstiä —>

Видео 3. Один паспорт – хорошо, а два – лучше!

Siellä kelpaat mihin olet syntynyt – где родился, там и пригодился? Ei aivan niin. Monet Suomessa asuvat venäjänkieliset ovat saaneet Suomen kansalaisuuden.

Eläminen kahdessa kulttuurissa opettaa näkemään asiat eri näkökulmista

Kaksoiskansalainen on kelpo kaveri puhevenäjän harjoittelemiseen. Hänellä on useimmiten kokemus Suomessa asumisesta ja häneltä voi kysyä paljon mm. Suomen ja Venäjän kulttuurieroista. Jotkut venäjänkieliset haluavat asua omassa kielikuplassaan, kun toiset taas pyrkivät assimiloitumaan suomalaiseen yhteiskuntaan, toisin sanoen tulla suomalaiseksi. Silti kukaan ei pääse eroon omasta «venäläisyydestään». Kyllä se aina jotenkin ilmenee…

Kuuntele dialogi ja seuraa tekstiä —>

Haluatko testata miten hyvin ymmärrät puhetta? Linkin takana on Сочи -video. Katso se ja vastaa kysymyksiin!

Testaa miten ymmärrät puhetta –>

Haluatko harjoitella myös venäjän puhumista?

Suomalainen ei puhu turhaan. Vasta kun on voimakas tunnetila, joka ei ratkea ajattelemalla, tekee mieli sanoa jotain ääneen. Venäläisten seurassa näin tapahtuu todella usein!

He kysyvät usein neuvoa ja antavat niitä itsekin mielellään, jopa silloin kun heiltä ei niitä pyydetä. Mitä teet, jos venäläinen alkaa keskustella kanssasi samalla tavalla, kun on tottunut keskustelemaan maanmiestensä kanssa, toisin sanoen kertomaan huolistaan ja murheistaan ja pyytämään apua ja tukea?

Ääneen puhuminen on ajattelun muoto. Asioiden pyörittäminen mielessä on yksi keino jäsentää niitä, puhuminen on toinen. Venäläisiltä se sujuu huomaamatta. Joillekin suomalaisille kynnys saattaa olla korkea. Rajan toisella puolella se on kuitenkin ylitettävä.

Paranna puhumistasi kokeneen opettajan johdolla!

Osallistu Helsingin kesäyliopiston etäkurssiin:

http://www.kesayliopistopalvelut.fi/helsinginseutu/addtocart.php?t=8252u0026amp;l=fi

Onko kysyttävää?

Puhumalla saat asioita liikkeelle!

Понравилось?

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s