Время говорить по-русски

Kesä tulee – mutta palaavatko venäläiset turistit Suomeen? Entä pitäisikö suomalaisia lähteä Venäjälle, sillä nyt siellä on kaikki halpaa? Tarinassa muistellaan niitä aikoja, jolloin venäjää osattiin presidenttiä myöten. Voiko näistä ajoista oppia mitään?

Virhe
Videota ei löydy.

Luin lehdestä

Что ты прочитал в газете?

Я прочитал про русских туристов.

И что ты прочитал?

että venäläisiä turisteja kävi kesällä Suomessa vähemmän,

русских туристов приезжало меньше в Финляндию.

mutta mihin he katosivat?

Kуда они пропали?

Они что, все в Крыму?

Joo, he ovat kaikki siellä.

И финны, и русские.

Sää on siellä kyllä parempi, mutta

Погода там, конечно, лучше, чем тут.

luulen että syyllinen on ruplan kurssi.

Ты думаешь, что виноват курс рубля?

Pääsyy turismin putoamiseen oli Ukrainan kriisi.

Причина спада туризма – кризис на Украине?

Kävin Kiovassa.

Ты был в Киеве?

Joo. Ja puhuin venäjää!

Ты был и говорил по-русски?

Kieli vie Kiovaan asti!

Язык до Киева доведёт?

Было такое время!

Oi, niitä aikoja…

Silloin venäläisten pääkaupunki oli vielä Kiovassa.

Тогда столица Руси была ещё в Киеве.

Ja kaikki tiet veivät Kiovaan.

Все дороги вели в Киев, но

сейчас…

Nyt maa alkaa tunnetusti Kremlistä!

начинается земля, как известно, от Кремля!

Onko Moskova aina ollut Venäjän pääkaupunki?

Нет, Москва не всегда была столицей.

Pietari Suuren jälkeen Pietari oli pääkaupunki.

После Петра Первого столица была в Санкт-Петербурге.

Venäjän tsaarit kävivät Suomessa ainakin 80 kertaa!

Русские цари приезжали в Финляндию 80 раз?

Oliko kadut silloinkin tyhjiä?

Нет, улицы были полны народа!

Jopa katukilvet Helsingissä olivat venäjäksi.

Даже названия улиц были на русском языке.

Silloin jopa suomalaiset presidentit

даже финские президенты говорили по-русски?

osasivat venäjää.

Kuka opetti heidät ellei sinä?

Если не я их учил, тогда учила школа.

Siis, he opiskelivat venäjää koulussa.

Они  учили русский в школе.

Даже Урхо Калева Кекконен.

Ei vain Kekkonen, vaan kaikki aikaisemmatkin presidentit

Не только Кекконен, но и все президенты до него.

Tsaarin aikana se oli pakollinen aine.

При царе русский был обязательным предметом.

Kuten nyt ruotsin kieli.

Как сейчас – шведский?

Обязательный шведский.

Pakkoruotsi.

Kekkonen sai venäjässä viitosen.

Школьник Урхо Кекконен получил по-русскому языку пятёрку?

Здорово!

Onko Venäjällä vitonen loistava?

В России пятёрка – это отлично!

Mutta Suomessa päinvastoin.

В Финляндии – наоборот?

Miksi niin moni asia on meillä ja teillä väärinpäin?

У нас и у вас всё наоборот.

Miksi kirjoitat meidän kirjaimen R aina väärinpäin?

Это ты пишешь нашу букву Я наоборот!

Entä miksi kirjoitat meidän N kirjaimen väärinpäin?

Это ты пишешь нашу букву И наоборот.

Entä miksi meidän P sinä ääntelet R:na?

Это ты произносишь Р как П.

Читай:

КПСС, СССР.

Jotkut suomalaisista presidenteistä harjoittelivat venäjää myös paikan päällä.

Кто из финских президентов учил русский в России?

Svinhuvud opiskeli venäjän Siperiassa.

Свинхувуд учил русский в Сибири?

kun hänen karkoitettiin Tomskiin.

Когда его сослали в Томск.

Siperia opettaa.

Сибирь научит.

Paasikivi myös opiskeli venäjää yliopistossa.

Юхо Кустаа Паасикиви тоже учил русский в университете.

Ja vuonna 1891

И в тысяча восемьсот девяносто первом году

jopa harjoitteli Novgorodissa.

он даже стажировался полгода в Новгороде, полгода.

Mauno Koivisto itse valitsi venäjän.

А Мауну Койвисто сам выбрал русский язык.

Niin kuin minäkin

Как и ты.

Tarja Halonen kävi Venäjällä 27 kertaa

Президент Тарья Халонен была в России 27 раз

hänen 12 vuoden valta-aikanansa.

за 12 лет своего правления.

On eri asia käydä Venäjällä

Ездить в Россию – одно дело,

ja asua siellä…

жить в России – это дело другое!

Tarkoitatko Mahherheimia?

Я имею в виду Карла Густавича Маннергейма.

Hän asui Venäjällä 23 vuotta.

Он прожил в России 23 года.

Hänestä tuli tsaarin armeijan kenraali

И он стал генералом царской армии.

Kun tsaaria ei enää ollut,

Когда царя больше не было…

hänestä tuli työtön työnhakija.

Безработный генерал

ilman armeijaa

без армии…

se on vaarallista.

Такой опасен?

Да, очень опасен.

Tsaarin kenraalit olivat valkoisten puolella.

Царские генералы были за белых.

Eli

То есть?

valkoiset olivat Suomen itsenäisyyttä vastaan.

Белые были против независимости Финляндии,

а Маннергейм?

Hän toimi kuin suomalainen vaikka puhui venäjää.

Он действовал как финн, хотя говорил по-русски.

Ну, как и ты Георгий!

Siksi hänestä tuli suomen armeijan marsalkka.

И поэтому он стал маршалом финской армии.

Puhua on kyllä eri asia kuin toimia.

Говорить одно, а действовать… О, это другое!

Sanoista tekoihin.

От слов к делу.

Вот Саули Нинисто.

Hänkin aloitti monta kertaa venäjän kielen.

Он  много раз брался за русский язык?

Hän sanoi

Он сказал,

että venäjän opiskelu

выучить русский

ei ole sen vaikeampaa kuin

не легче, чем

lopettaa tupakointi.

бросить курить?

Мinäkin lopetin polttamisen.

И ты тоже бросил курить?

Olen korvannut polttamisen venäjän opiskelulla.

Ты заменил курение на русский язык.

Kielen opiskelu on terveellistä.

Учить язык полезно для здоровья?

Ei kaikki siihen pysty.

Все на это способны!

Mitä tapahtuu

Что случится, если

jos yhtäkkiä..

вдруг все

lopettavat juomisen ja polttamisen

бросят пить и курить

ja oppivat venäjää?

и выучат русский язык?

Mihin ne kaikki lähtee?

Куда все отправятся? В Россию…

siis he lähtevät Venäjälle töihin.

Конечно, все поедут работать в Poссию.

Niin kuin aikaisemmin

Как раньше финны ехали в Швецию, в Америку, в Канаду…

Mikä aika on nyt?

Какое время сейчас?

Время учить русский язык.

Venäjän Kieli ja Mieli!

Venäjä sut nieli!

Kaksikielisen tekstin alta löydät saman tekstin myös pelkästään venäjäksi. Lue venäjänkielinen teksti normaalilla puhenopeudella. Yritä kertoa pääsisältö omin sanoin.
Время говорить по-русски PDF-muodossa 

Julkaissut Georgi

Georgi on toiminnut yli 10 vuoden aikana Kansainvälisen kaupan koulutuskeskuksen Fintran kouluttajina vientikoulutukseen liittyvissä kieli- ja kulttuurikoulutuksissa. Vuodesta 1998 olen olen toiminnut MDC Education Group –konsernin kouluttajina erilaisissa Venäjällä, Baltian maissa ja Ukrainassa toteutetuissa yrityskoulutushankkeissa, joissa koulutin suomalaisten vientiyritysten paikallisten jälleenmyyjien myyntihenkilöstöä. Pedagogiset ja kommunikointitaitoni ovat antaneet hyvän pohjan myyntikoulutukseen ja kehittämiskonsultointiin liittyviin tehtäviin. Yhteistyössä MDC Groupin:n asiantuntijoiden ja toimeksiantajan koulutuksesta vastaavan johdon kanssa olen suunnittellut ja toteuttanut sekä Business-To-Business että Business-To-Consumer -myyntitiimien valmennuksia. Yhteistyössä muiden kouluttajien kanssa olen toteuttanut suurimmille yritysasiakkaille olemme useamman vuoden jatkuneita koulutusohjelmia, joiden sisältöä on päivitetty säännöllisesti vastaamaan toimeksiantajan markkinointitavoitteita. Asiakasyrityksen eri jälleenmyyjille on räätälöity valmennuksia vastaamaan niiden tuotevalikoimaa ja toimintatapaa. Koulutuskielini ovat venäjä, englanti ja suomi.

Понравилось?

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s