Время учить русский язык!

Missä sinä olit kun Berliinin muuri hajosi? – Я был у берлинской стены.

On eri asia kun Neuvostoliitto hajosi. – Распад СССР – совсем другое дело.

Tiedätkö, missä Eltsin allekirjoitti sopimuksen Neuvostoliiton hajoittamisesta? –

Ельцин подписал договор о распаде Советского Союза в лесу.

Metsässä saa aina uusia ajatuksia. – В лесу всегда есть cвежие идеи.

Perestroikan jälkeen – После перестройки –

maa vain hajosi – Советский Союз распался на

Россию, Украину, Таджикистан, Латвию, Азербайджан, Литву, Белоруссию, Казахстан, Эстонию …

Venäläiset ovat lähimpiä naapureita. – Россия – самый близкий сосед,

финский сосед.

Minä matkustelin maata – Ты путешествовал по стране –

ristiin rastiin – вдоль и поперёк.

Mikä yllätti? Tiet eivät minua yllättäneet.

Дороги тебя не удивили – mutta vieraanvaraisuus kyllä

гостеприимство удивило. Русские – мастера принимать гостей!

Venäläisen kanssa kannattаa mennä useammankin kerran naimisiin.

На русской стоит жениться чаще –

kun virolaisen tai ruotsalaisen kanssa – чем на эстонке или шведке?

Venäläiset osaavat juhlia. – Русские умеют праздновать.

Venäjän kieli on puhutuin vieras kieli pääkaupunkiseudulla.

Русский – самый рас-про-стра-нённый язык в столичном регионе?

Иностранный!

Onko raha ainoa syy? – Нет, деньги – не единственная причина.

Pietarin metrossa ei ole hissejä lastenvaunuille – В питерском метро нет лифта для детских колясок,

ja jatkuvat ruuhkat  – и постоянные пробки.

У нас пробки только в шампанском!

Venäjä aina herättää suomalaisissa suuria tunteita – Россия всегда вызывает сильные чувства у финнов?

Как Америка?

Molemmat ovat suurvaltoja – Это сверхдержавы.

Mitä voi tehdä ihminen joka makaa maassa? – Что может сделать человек, когда он лежит на земле?

Ei mitään – Ничего?

Mitä hän voi tehdä ihminen kun hän on polvillaan? – Что может сделать человек, когда он встал на колени?

Jotain – Что-то.

Кое-что?

Mitä hän voi tehdä, kun hän nousi jaloilleen? – Что может сделать человек, когда он встал?

Mitä hän haluaa! – Всё, что он хочет!

Так и Россия.

Raamatussa sanotaan – Что в библии сказано?

On Aika heitellä kiviä – есть время разбрасывать камни,

ja on aika kerätä kivet – и есть время собирать камни.

Mikä aika on nyt? – А сейчас какое время?

Время учить русский язык!