ШКОЛА ПЕРЕВОДА

”Olisi kiva, jos työtä tehtäisiin tehokkaammin”

Venäjän kielestä kiinnostuneiden on hyvä huomata, että puhekielen ilmauksia ovat alkaneet käyttää  myös valtiomiehet. Seuraavassa otteita Vladimir Putinin puheesta Vladivostokissa Russkij-saarella 10.9.2018, joka käsitteli Kaukoidän kehitysohjelman toteuttamista.

(Lähde: Gazeta.ru/Рустем Фаляхов (Владивосток) 10.09.2018)

«И, откровенно говоря, когда я смотрю на то, что делается, иногда возникает такое чувство, что совсем мало что делается, потому что хочется быстрее, хочется работать эффективнее — хочется, чтобы все мы работали эффективнее», — говорил Путин год назад.

”Avoimesti puhuen, kun katson sitä mitä ollaan tekemässä, tulee joskus sellainen tunne, että kovin vähän tehdään, koska haluaisin että kaikki tapahtuisi nopeammin, haluaisin työskennellä tehokkaammin, haluaisin että me kaikki työskentelisimme tehokkaammin,” – näin sanoi Putin vuosi sitten.

Ja näin sanoi Putin 10.9.2018:

«Сейчас продолжительность жизни в Дальневосточном федеральном округе немногим более 70 лет. Это ниже, чем в среднем по России. Очень тревожный показатель – высокая смертность в трудоспособном возрасте: её уровень также выше среднероссийского», — сказал Путин, призвав Минздрав результативнее развивать инфраструктуру здравоохранения и лекарственного обеспечения.

”Tällä hetkellä elinikä Kaukoidän federaatiopiirissä on hieman yli 70 vuotta. Sen on alempi kuin Venäjällä keskimäärin. Erittäin huolestuttava osoitin on työikäisten korkea kuolleisuus: senkin taso on korkeampi kuin Venäjällä keskimäärin”, sanoi Putin, joka haastoi Terveysministeriön kehittämään tuloksellisemmin terveyden- ja lääkehuollon rakenteita.

«Я проанализирую, это серьезно, вот честное слово, я посмотрю на это самым серьезным образом, и кто не будет исполнять это (я хочу, чтобы все услышали), будут приняты соответствующие меры», — пригрозил Путин. В итоге в новом правительстве не оказалось министра по развитию Дальнего Востока Александра Галушки.

”Olen analysoinut, että kyse on vakavasta asiasta, ja annan kunniasanani, että tutkin asian mitä vakavimmin, ja sen kohdalla, joka ei ala toimeenpanna asiaa (haluan että kaikki kuulisivat), ryhdytään vastaaviin toimenpiteisiin”, uhkasi Putin. Tuloksena oli, että uudessa hallituksessa ei enää ole Kaukoidän kehityksen ministeriä Aleksandr Galushkia.

**********************************************************************************

Белая ворона

varis

Musta lammas чёрный баран в семье suomalaisessa perheessä on se, joka aiheuttaa päänsärkyä kaikille muille – источник головной боли для всей семьи.

Sardiniassa – на Сардинии – musta lammas on lauman keskellä – в центре стада – ja kerää onnettomuudet itseensä – и заземляет на себя все неприятности.

Venäjällä tällainen poikkeavuus ei ole черный баран vaan valkoinen varis. Parvessa белая ворона всегда herättää heti huomiota всегда привлекает внимание.

Род on suku, eikä rotu по-род-а venäjässä. Ihmistä koskeva rotu on taas раса.

Rujo у-род. Syntyä rujona род-ить-ся у-род-ом.
Sato у-рож-ай ( huom. д/ж -vaihtelu!).

Samasta род -kannasta saa vanhemmat род-ители, род-ные omaiset, род-ственники sukulaiset, kansan на-род, luonto при-рода, syntymämerkin родинка ja Род-ина synnyinmaan.

Missä synnyit – где родился – siellä sinua tarvitaan – там и пригодился? Да, и поэтому

Vieraassa maassa в чужой стране ты всегда – белая ворона.

Белая ворона, ворона белая, ворона

Автор  И. Николаев,
Исполнитель А. Кальянов

Белая ворона, ворона белая, ворона
Жутко, жутко тебе среди чёрных ворон.
Белая ворона, ворона бела, ворона
Удары, удары клювом со всех сторон.

Белая ворона, ворона белая, ворона
На белых перьях – красная кровь.
Белая ворона, ворона белая, ворона
На белом свете нет никого, кроме врагов.

Белая ворона, ворона белая, ворона
Просит, Господа, спаси мне крыла,
Не дай мне Господи, не дай мне Господи,
Что б я воронят на свет принесла.

Белая ворона, ворона белая, ворона
Жутко, жутко тебе среди чёрных ворон.
Белая ворона, ворона белая, ворона
Удары, удары клювом со всех сторон.

Белая ворона, ворона бела, ворона
Я такой же белый, как ты, как ты.
Белая ворона, ворона белая, ворона
На белой коже шрамы черноты.

Белая ворона, ворона белая, ворона
Я у людей, как бельмо в глазу.

*********************************************************************************

tolstoi

Лучший роман всех времён

Mikä on paras kirja näinä epävarmoina aikoina? Tolstoin Sota ja Rauha. Newsweek lehti nimitti Sota ja Rauha kaikkien aikojen ja kansojen parhaaksi romaaniksi. Se johtaa lehden ylläpitämää 100 parhaan teoksen listaa. Miksi?

Какая самая хорошая книга для чтения в наше беспокойное время? «Война и Мир» Льва Толстого. Ньюсвик выбрал роман лучшей книгой всех времён и народов. Он на первом месте в списке самых значительных художественных книг. Почему?

Мир on venäjäksi myös ”maailma”. Eli Sota ja Maailma. Näin Vladimir nimi tarkoittaa sekä maailman valloittaja että henkilöä, jolla on avaimet rauhaan.

Мир по-русски означает не только отсутствие войны, но и тоже окружающий нас мир. Название романа можно понимать двояко. Имя Владимир можно расшифровать не только как «имеющий власть над миром», но и как человек, который «владеет ключом к миру»

Romaanissa tapaamme sen ajan avainhenkilöitä kuten Venäjän keisaria Aleksanteria ja Ranskan keisaria Napoleonia. Keisarien liitto syntyi Napoleonin pyrkimyksestä estää Ruotsin käymästä kauppaa Englannin kanssa. Romanissa Napoleon toteaa, että hän antoi Aleksanterille Suomen.

В романе мы встречаем двух таких персонажей – императоров Александра и Наполеона Бонапарта. Их союз вызван желанием Наполеона перекрыть Швеции торговлю с Англией. В обмен на участие в блокаде Наполеон дарит Финляндию Александру – так в романе.

Sota vai rauha? Ainakin Tolstoin valinta on rauha. Teoksen tapahtumat alkavat vuodesta 1805 Pietarista seurapiireistä, kun Napoleon Bonaparte valloitti koko Euroopan motollaan ”Eurooppaan pysyvä rauha”.

Что дальше – война или мир? Выбор Толстого – мир. События в романе начинаются с 1805 года в придворных кругах в Петербурге, когда Наполеон захватил всю Европу под лозунгом «Европе – вечный мир!»

Laatiessaan luetteloa Newsweekin toimitus otti huomioon mm. kirjan merkitys nykypäivänä. Romania lukiessa on helppo huomata että ihmisen perusluonne on säilynyt ennallaan, vaikka sodankäynti on muuttunut Napoleonin jälkeen.

Составляя свой список, Ньюсвик принял во внимание актуальность романа для сегодняшнего дня. Читая роман, легко заметить, что человеческая природа не изменилась, хотя технологии войны изменились со времён Наполеона.

Sota de jure

tapahtuu silloin, kun liittolaissopimukset pitävät. Esimerkiksi, ensimmäisen maailman sodan käynnisti liittolaissuhteisiin perustuva ketjureaktio. Serbialainen kansallismielinen Gavrilo tappoi Itävalta-Unkarin kruununprinssin.

Война по договору начинается в том случае, когда стороны их соблюдают, Так началась первая мировая сто лет назад. Сербский националист Гаврило застрелил Наследника Австро-венгерского престола.

Itävalta-Unkari julisti sodan Serbialle, mihin Serbian liittolainen Venäjä vastasi julistamalla sodan Itävalta-Unkarille. Lopulta Euroopan suurvaltojen keskinäiset sopimukset tulivat täytäntöön ja Saksa, Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta julistivat sotia toisilleen. Ne pitivät sanansa loppuun asti.

А-Венгрия объявила войну Сербии, на что Россия – имевшая договор с Сербией – объявила войну Австро-Венгрии. Сработали и остальные договоры между державами Европы, и Германия, Франция, и Великобритания объявили войну друг другу. Сдержали слово, до конца.

Sota de fakto

tapahtuu silloin kun liittolaissopimukset solmitaan mutta ne eivät pidä. Osapuolet pettävät toisensa ja pettyvät toisiinsa. Neuvostoliitto ja Ranskan sopivat vuonna 1936 Tšekkoslovakian turvallisuutta takaavan sopimuksen.

Война по факту начинается, когда договоры о сотрудничестве и братской взаимопомощи есть, но не соблюдаются. Тогда стороны обманывают друг друга и теряют доверие друг к другу.

Vuonna 1938 osapuolet eivät kuitenkaan halunneet puolustaa maata Saksaa vastaan. Münchenissä Saksa, Britannia, Ranska ja Italia ”sopivat” Tšekkoslovakian alueiden luovuttamisesta Saksalle, vaikka maalla itsellään ei edes ollut edustajaa paikalla.

В 1938 году СССР и Франция не захотели защитить Чехословакию от немцев. В Мюнхенском договоре Германия, Британия, Франция и Италия распилили Чехословакию и передали Германии – хотя чехов даже не пригласили в Мюнхен.

Не договор, а сговор

Neuvostoliitto jäi myös pois Münchenin sopimuksesta. Se näki Tšekkoslovakian jakoa yrityksenä ohjata voimistuvaa Saksaa Venäjää päin. Pääministeri Neville Chamberlain sai Isossa-Britanniassa sankarin vastaanoton Münchenistä palatessa. Stalin pohti, toivoiko Iso-Britannia saavansa helpon voiton molemmista valtiosta niiden heikennettyä toisensa?

СССР тоже не был приглашен в Мюнхен. Раздел Чехословакии можно было понять как попытку толкнуть Германию в сторону СССР. Английский министр Чемберлен был встречен как герой – когда вернулся из Мюнхена домой. Сталин задумался: Англия рассчитывает на легкую победу над СССР и Германией после того, как стороны обломают зубы в междоусобице?

Hänen epäilyksensä vahvistuivat, kun Neuvostoliitto kävi liittoutumisneuvotteluja länsivaltojen kanssa Moskovassa kesällä 1939 mutta niissä ei päästy tulokseen. Sen jälkeen Neuvostoliitto solmi Saksan kanssa hyökkäämättömyyssopimuksen, Puola jaettiin ja näin Saksa vihdoin pääsi Neuvostoliiton rajalle.

Подозрения укрепились, когда СССР провел переговоры с западными странами в Москве на предмет союзных договоров – безрезультатно. Тогда СССР заключил с Германией уже свой «встречный» договор о ненападении, Польшу разделили… и Германия наконец-то вышла на границы СССР.

Neuvostoliitto solmi syksyllä 1939 Baltian maiden kanssa avunanto- ja tukikohtasopimukset. Näiden maiden miehityksen jälkeen Suomellekin tarjottiin vastaavaa sopimusta. Kun Suomi kieltäytyi, toinen maailman sota lopuksi alkoi.

СССР «по ходу дела» заключил ещё договоры о помощи с прибалтами. После введения туда советских войск подобный зонтик предложили и финнам. Когда финны отказались, началась вторая мировая.

Sota ad hock

Sota 2.0 on sopimukseton tila. Sotaa käydään valtion ns. virallisen armeijan ja paikalla toimivan epävirallisen aseistetun joukon kanssa. Joukon tavoitteet, keinot, varustus ja sponsorit voivat olla mitä tahansa.

Современная война ведётся без предупреждения и договоров. Она идет между регулярной так наз. официальной армией и неофициальными боевиками, повстанцами и т.п. на территории государства.

Osapuolten välillä ei koskaan ollut mitään sopimusta ja mahdollisen sopimuksen legitiimisyyttä tai pitävyyttä on vaikea arvioida. Tässä formaatissa voidaan käyttää kaikki mahdollisia keinoja tuhotakseen vihollisen.

Договоров между сторонами никогда не было, и легитимность или прочность возможного соглашения определить трудно. В таком формате можно использовать все средства для уничтожения противника – достижения нужного результата.

Poliisi ja armeija ovat usein avuttomia rakennuksia ja alueita valtaavien taistelijoiden kanssa, koska siviilit vedetään mukaan taisteluihin. Silloin raja taistelijoiden ja sitä tukevan (tai vastustavan) siviiliväestön välillä on hyvin häilyvä. Kuka toimittaa ruoan, vaatteet, aseet, lääkkeet jne, näille taistelijoille?

Полиция и армия – по крайней мере в начале – выглядят бессильными против «партизан», потому что гражданское население оказывается втянуто в конфликт. Граница между боевиками и населением, что их поддерживает – или, напротив, не поддерживает – неопределена. И ведь кто снабжает партизан едой, одеждой, оружием, лекарствами?

…Romaanin alussa Anderi Bolkonsky keikaroi pietarilaisessa salongissa ja julistaa ihailuaan Napoleonia kohtaan. Ensimmäisen osan lopussa hän makaa haavoittuneena Austerlitzin taistelutantereella, katselee loputtoman sinistä taivasta yllään ja kokee kuinka valtaisaa on saada elää.

В начале романа Андрей Болконский гуляет в петербургском салоне и заявляет о поклонении Наполеону. В конце первой части романа он лежит раненый на поле Аустерлица, смотрит на бесконечное синее небо над собой и понимает, как здорово – всё-таки – жить!

****************************************************************************

Счастье от налогов

 

Itsenäinen Suomi täyttää pian sata vuotta – Независимой Финляндии исполняется скоро сто лет.

Tämä juhla on patrioottinen suurtapahtuma – Это патриотический праздник, joka yhdistää koko kansaa – который объединяет всю страну.

Perinteinen määritelmä isänmaallisuudelle on selkeä: Традиционно патриотизм определяется следующим образом:

se on yksilön uhrautumista valtiollisen yhteisön puolesta – это готовность пожертвовать собой ради сообщества, ради финского государства.

Suomessa sodan aikana tästä muistutti Mannerheimin päiväkäsky olohuoneen seinällä -Во время войны об этом напоминал приказ Маннергейма на стене ja rauhan aikana verokortti – А в мирное время об этом напоминает налоговая карточка.

Verojen maksaminen on jokapäiväistä uhrautumista parhaimmillaan – Налог – это ежедневное жертвоприношение.

Heikki Hiilamo on sosiaalipolitiikan professori – Хейкки Хииламо- это профессор социальной политики.

Heikki muistuttaa, että ”verorahoilla kustannetaan maanpuolustuskin” – профессор отмечает, что из налоговых денег оплачивается и оборона страны.

Maaliskuussa maailman maat rankattiin asukkaiden onnellisuuden perusteella – в марте страны были расставлены по ранжиру в зависимости от того, насколько счастливыми чувствуют себя граждане этих стран.

Kärkisijat menevät tälläkin kertaa Pohjoismaihin – в десятку лучших вошли северные страны.

Tanska on ykkönen -Дания на первом, – Islanti on kolmonen – Исландия на третьем, Norja on neljäs – Норвегия на четвёртом, Suomi on viides – Финляндия на пятом месте.

Eikä tämä ole mikään sattuma – и это не случайно.

Pohjoismaissa verot ovat perinteisesti korkeita. В северных странах налоги традиционно высокие.

Tilastojen mukaan mitä enemmän veroja maksat, sitä onnellisempi olet. По статистике получается: чем бо́льше нало́гов пла́тят гра́ждане, тем бо́лее они сча́стливы.

Björn Wahlroos on sinulle tuttu – вы знаете, кто такой Бьёрн Валрус?

Hän on Maanpuolustuksen Tuki ry:n valtuuskunnassa – он входит в состав комитета поддержки национальной обороны.

Hän on myös pankki Nordean hallituksen puheenjohtaja – он также и председатель правления банка Нордиа.

Suomen verojen takia hän on siirtänyt kirjat Ruotsiin. Из-за финских налогов Бьёрн прописался в Швеции.

Vaikka Ruotsi on vasta kymmenes onnellisuuden listassa – хотя Швеция только на десятом месте в десятке самых счастливых стран мира.

Hänen johtamansa pankki Nordea – банк, которым он управляет – on perustanut asiakkailleen lukuisia veroparatiisiyhtiöitä – открыл для своих клиентов многочисленные фирмы в Панаме.

Tulojen siirto Panamaan on kuin taikahattutemppu – перевод доходов в Панаму –  как трюк с волшебной шляпой.

Panamahattu tekee sinusta näkymättömän – одеваешь панамку, которая делает тебя невидимой.

Kun omistaja siirtää tulonsa sinne, häntä ei verokarhu näe. Когда владелец такой фирмы переводит свои деньги в офшор, налоговый медведь его уже не видит.

Panama-vuoto paljasti nämäkin veropakolaiset. Слив информации по офшорам в Панаме вывел на свет и этих беглецов.

Venäläisen sanonnan mukaan heidän korvansa tulivat näkyviin Panama-hatun alta – как в русской поговорке, «уши стали видны из-под панамки».

Juha Sipilä on Suomen pääministeri -Юха Сипиля – премьер-министр Финляндии. Mitä hän tästä ajattelee? – что он думает об этом?

”Kaiken kaikkiaan voisi sanoa verojen kiertämiseksi tehtävistä järjestelyistä – по поводу всего того, на что идут ради ухода от налогов, надо сказать, что että itsekkyys Suomessa ylittää jo sairauden asteen – налоговый эгоизм в Финляндии достиг размахов эпидемии.”

Tästä pääministeri Juha Sipilä puhui helmikuussa – об этом Юха Сипиля говорил в феврале.

*********************************************************************************

Выигрыш в лотерею

On lottovoitto syntyä Suomeen – родиться в Финляндии – это как выиграть в лотерею.

Lottovoitto on tuloa, jota ei veroteta – выигрыш – это доход, с которого не надо платить налог.

Muista tuloista kyllä pitää maksaa – с других доходов платят.

Haluatko saada kymmenen vuoden verottomuuden omille eläketuloillesi? -Хочешь не платить налоги с пенсии в течение десяти лет?

Portugali on tarjonnut tätä maahan pysyvästi muuttaville suomalaisille – Португалия предложила финским пенсионерам освобождение от налогов на десять лет, если они переедут туда на постоянное жительство.

Vuorineuvos Sakari Tamminen on yksi eläkeläisistä – горный советник Сакари Тамминен – один из пенсионеров.

Hän on Maanpuolustuskurssiyhdistyksen ex-aktiivi – он бывший активист Общества поддержки курсов национальной обороны. То есть патриот.

Verovapauden takia hän on portugalilaistunut – он стал португальцем, чтобы не платить налоги.

Entä Keskon ex-pääjohtaja Matti Halmesmäki – Матти Халмесмяки – бывший директор известного торгового концерна Кеско.

Hän on reservin kapteeni – он – капитан резерва. Тоже патриот.

Hänkin on portugalilaistunut – и он тоже стал португальцем.

Presidentti Sauli Niinistö tiuskahti viime lokakuussa – ну, что об этом думает президент Финляндии?

”Jos joku muuttaa Portugaliin tehdäkseen verovapaussopimuksen Если кто-то переезжает в Португалию, чтобы избежать налогов,

sitä minä en ymmärrä alkuunkaan – я этого совершенно не понимаю”.

По-моему, здесь всё понятно.

Sanoista tekoihin – от слов к делу.

Suomen ja Portugalin hallitukset ovat sopineet Правительства Финляндии и Португалии договорились – että maiden välinen verosopimus uusitaan – что безналоговый режим для пенсионеров пересмотрят.

Portugali ei enää pysty suojamaan suomalaisia eläkeläisiä Suomen verokarhulta – Португалия не сможет в будущем защищать финских пенсионеров от налогового медведя.

Moni ammattiliitto on jo siirtänyt jäsenmaksutilinsä Nordeasta muualle – многие профсоюзы уже перевели свои счета из банка Нордеа в другие банки.

Ilkka Ruostesaari on valtio-opin professori – Илкка Руостесари – профессор в области госуправления.

Hänen sanojensa mukaan – по его словам,

”varmasti eliitti on isänmaallista – элита страны наверняка патриотична, mutta toinen kysymys on sitten arjen isänmaallisuus – другое дело – патриотизм в быту.

Että missä määrin siinä on tapahtunut heikentymistä – в этой области народ явно расслабился”.

Markku Koli on Puolustusvoimien kenraaliluutnantti – Маркку Коли – генерал – лейтенант армии.

Kesäkuussa 2011 hän erosi isänmaan palveluksesta – в июне 2011 года он подал в отставку – ja siirtyi Arabiemiraattien asevoimien konsultiksi – и стал консультантом вооруженных сил Арабских эмиратов.

Jussi Niinistö (ps) oli silloin puolustusvaliokunnan puheenjohtaja – Юсси Ниинисто был в то время председателем Комитета национальной обороны.

Nyt hän on puolustusministeri – сейчас Юсси – министр обороны.

Mitä mieltä hän on tästä? – Что же он думает об этом?

”Tämä ei olisi ollut mahdollista menneinä vuosikymmeninä – такое было бы невозможно в прошлые десятилетия.

Se olisi jopa rinnastettu maanpetturuuteen – такой шаг можно было бы даже приравнять к предательству”.

Ei kai sentään – может, это слишком?

Valtio-opin professori Ilkka Ruostesaari on tutkinut suomalaisten asenteita ja todennut Профессор Илкка Руостетсаари пришёл к следующему выводу:

että kansa on 1990-luvun alun jälkeen lähentynyt eliittiä – с начала 90-х годов народ и элита сблизились в вопросе своих ценностей и своих идеалов.

Laki ei estä suomalaiskenraalia eroamasta – финский закон не запрещает финскому генералу выйти в отставку – ja liittymästä vaikkapa Venäjän armeijaan и вступить ну, хоть в русскую армию!

Kuten Mannerheim omana aikanaan teki Так и сделал в своё время Карл Густав Маннергейм.

Jos eliitti muuttuu epäisänmaallisemmaksi, seuranneeko kansa perässä? – если элита становится непатриотичной, последует ли за ней всё население?

*********************************************************************************

Olen Sämpy

Кот Сямпю рассказывает о себе – теперь по-русски!

Voin vakuuttaa, että tunnetuin kissa Suomessa on Sämpy, ainakin minä olen sitä mieltä. Hän on tunnettu julkisuuden henkilö Facebookissa.

Могу сказать, что самый известный кот в Финляндии – это Сямпю (Sampy), по крайней мере, я так считаю. Он – хорошо известная персона в Facebook.

Minusta tuli Sämpyn seuraaja melko myöhään, vasta sen jälkeen, kun Sämpyllä oli jo yli kymmenentuhatta seuraajaa. Ymmärsin nostaa peukun Sämpyn sivulla. Nyt voin seurata Sämpyn metsäretkiä, ketteriä hyppyjä ja pörröistä häntää.

Я стал поклонником Sämpy относительно поздно, уже тогда, когда у него появилось больше десяти тысяч подписчиков. Я осознал, что готов выразить свое восхищение, поставив лайк на Facebook. Так что теперь я могу ходить в лесные туры вместе с Sämpy, следуя за его проворными прыжками и пушистым хвостом.

Päätin pyytää Sämpyltä haastattelun. Halusin tietää hieman enemmän kissasta, joka sai minun ja 15 000 muun seuraajan pään pyörälle. Suomessa tuo seuraajien määrä on suuri, koska Suomi on pieni maa Pohjois-Euroopassa, vain 5,4 miljoonaa asukasta.

Я решил обратиться к Sampy и попросить у него интервью. Я хотел узнать немного больше о коте, который очаровал меня и более 15 000 других поклонников. Для Финляндии это большое количество поклонников, потому что Финляндия – маленькая страна в северной части Европы, всего 5,4 миллиона жителей.

Lähetin Sämpylle kysymyksiä ja hän kirjoitti vastaukset omilla pikku tassuillaan. En muuttanut mitään vastauksissa, vain käänsin ne, koska Sämpy ei vielä puhu venäjää. Näin hän vastaa.

Я отправил вопросы Sampy, и он написал ответы своими маленькими лапками. Я ничего не изменил в ответах, только перевел, потому что он пока не говорит по-русски. Вот что он ответил.

Mitä rotua edustat ja mistä olet kotoisin?
”Olen tavallinen maatiaiskissa ja asun Oulun pohjoispuolella Kalimen kylässä. Täällä on kissoille riittävästi tilaa juosta ja liikkua.”

Какой ты породы, и где живешь?
”Я обычная кошка, и я живу на севере города Оулу, в деревне Kalime, здесь достаточно места для кошки, чтобы бегать и двигаться.”

Kerro lempiharrastuksistasi!
”Mieluisin harrastukseni on metsästys. Metsästän hiiriä ja myyriä. Haluaisin pyydystää myös lintuja, mutta ne ovat liian nopeita. Rakastan myös metsässä kulkemista sihteerini kanssa ja leikkimistä kissaystäväni Elmerin kanssa.”

Расскажи о твоих любимых занятиях.
”Мое любимое хобби – это охота. Я охочусь на мышей и кротов. Я хотел бы ловить и птичек, но они слишком быстрые. Я также клюблю ходить в лес вместе с моим секретарем и играть с моей подругой-кошкой Элемер.”

Mikä on lempiruokasi?
”Syön joka päivä märkäruokaa ja kuivaruokaa sekä silloin tällöin lihaa ja kalaa. Kaikkein parasta on voi, se on suuri heikkouteni. Joskus saan pienen lusikallisen voita. Aaah. Ja, kyllä, kuulen kun voirasia avataan.”

Твое любимое блюдо?
”каждый день я ем сухой и влажный корм, мясо и рыбу сейчас и потом. Лучше всего масло, это моя самая большая слабость. Иногда я получаю небольшую ложку сливочного масла. Аааах! И да, я слышу, когда открывают коробку с маслом.

Onko sinulla ystäviä?
”Parhaat kaverini ovat kaksi kissasisarusta, Nelli ja Elmer. Olen hyvä ystävä Elmerin kanssa, mutta Nelli on sellainen riivinrauta, nopea ja määräilevä, että meillä menee joskus sukset ristiin.”

У тебя есть друзья?
”Мои лучшие друзья – две кошки-сестры, Нелли и Элмер. Я хорошо дружу с Elmer, но Нелли такая быстрая и командирша, что иногда мы цапаемся.”

Kerro sihteeristäsi, joka kuvailee sinua Facebookissa.
”Sihteerini on palvelijani ja avustajani. Koko ajan hän osoittelee minua kamerallaan. Aamulla hän yleensä häviää jonnekin, vaikka ennen lähtöään hän tekee meille kissoille aamiaisen. Hän on tavallinen ihminen. Puhutaan mieluummin minusta kuin hänestä.”

Расскажи немного о твоем секретаре, который описывает вас и говорит на Facebook о вас.
”Секретарь – моя слуга и помощник. Все время она тыкает в меня своей камерой. Утром она обычно исчезает куда-то, хотя она делает завтрак для нас кошек прежде, чем уходит. Такой обычный она человек. Давайте лучше говорить обо мне, а не о ней”.

Missä ja miten nukut?
”Nukun mielelläni ulkona, vaikka heinäkasassa, jos on hyvä sää. Sisällä talossa tykkään maata sohvalla tai joskus jääkaapin päällä. Saatan nukkua myös saunassa, jos siellä ei ole liian kuuma.”

Где и как вы спите?
”Я хотел бы спать на улице, прямо в траве, если погода хорошая. В доме я люблю лежать на диване, а иногда и на верхней части холодильника, может быть я посплю и в сауне, когда там не слишком жарко.”

Kuinka vietät kesää?
”Kesällä isännöin täällä kotiseudulla. Annan käskyjä muille kissoille ja hiirille naapurustossa.”

Как ты проводишь лето?
”Летом я буду здесь рядом с хозяевами. Я буду отдавать приказы другим кошкам и мышам по соседству”.

Julkaistaanko sinusta syksyllä kirja?
”Syyskuussa minusta julkaistaan kirja, jossa vastaan näihin ja moniin muihinkin kysymyksiin. Se on valokuvakirja, jossa kerron tarinani. Kirja seuraa minua vuoden ympäri kaikkina vuodenaikoina.”

Это правда, что осенью выйдет книга о тебе?
”В сентябре они публикуют книгу, где я отвечаю на эти и многие другие вопросы. Это фото-книга, но я также расскажу мои рассказы. Книга описывает меня круглый год, все сезоны.”

**********************************************************************************

Ei savua ilman tulta

Tämä video laittaa venäjän osaamisesi koville: käännän tekstiä suoraan lehdestä kirjoittamatta käännöstä ensin paperille. Lue artikkeli ensin ja kuuntele käännös sitten.

Lopuksi, käännä teksti venäjäksi itse!

Videon teksti suomeksi (Helsingin Sanomat / Kauppalehti):

Jos haluat vieläkin hankkia tupakkaa – если всё ещё хочешь достать сигарет, hankkiudu Venäjälle – отправляйся в Россию!

”Noin kuusitoista prosenttia suomalaisista aikuisista tupakoi päivittäin. Mutta voiko tupakan saatavuuden rajoittamisella vähentää tupakointia?

Asiaa on selvitetty Turun ja Helsingin yliopistojen ja Työterveyslaitoksen laajassa tutkimuksessa, ja kävi ilmi, että jos matka kotoa lähimpään tupakanmyyntipisteeseen piteni 500 metrillä, tupakoinnin lopettamistodennäköisyys lisääntyi yli viisitoista prosenttia.

Asiaa on selvitetty Turun ja Helsingin yliopistojen ja Työterveyslaitoksen laajassa tutkimuksessa, joissa aineistona oli yhteensä noin 20 000 ihmisen otos.

Eli jos haluat lopettaa tupakoinnin, muuta maaseudulle kauaksi huvituksista ja palveluista.

Tutkimuksen mukaan jo muutaman sadan metrin muutoksella on merkitystä.

Tupakka ei siis saa tupakoitsijaa ryhtymään mihin tahansa suorituksiin.

Tutkimus julkaistiin maanantai-iltana yhdysvaltalaisessa JAMA Internal Medicine -julkaisussa. Samana päivänä tuli voimaan laki, jonka mukaan Venäjältä saa tuoda tupakkaa vasta, kun on oleskellut Venäjällä 24 tuntia.

Kauppalehden tietojen mukaan torstaina jonot rajanylityspaikoilla venyivät jopa seitsemään tuntiin. Ja jonot ovat kasvaneet siitä lähtien.

Muistatko tutkimuksen johtopäätöksen?

Mitä kauempana tupakanmyyntipiste on, sitä todennäköisempää on, että tupakoitsija lopettaa. Tupakkalainmuutos poiki kuitenkin sunnuntaina Niiralan rajanylityspaikalle kilometrien jonot.

Kun Venäjältä saa kaiken: tupakkaa, vodkaa ja bensaa, ei matka peloita.

Sunnuntai-iltana Venäjän puolella käynyt Markus Lappalainen jonotti rajalle neljä tuntia. Jono on jatkanut kasvamistaan. ”Koko ruljanssissa meni viisi tuntia. Aiempi maksimini on vajaa kolme tuntia ja keskiarvo alle kaksi tuntia”, hän sanoo.

Pohjois-Karjalan kauppakamarin toimitusjohtaja Anne Vänskä vaati säilyttämään Niiralan rajanylityspaikan avoimena jopa ympäri vuorokauden.

Rajan tuntumassa tupakan hinta ja saatavuus ei vähennä käyttöä – mutta päteekö sama myös alkoholiin?

Ei, koska alkoholi hoitaa sydänsuruja. Rakkaan kaipuu kasvaa etäisyyden myötä”.

**********************************************************************************

Aloita Uuden vuoden juhlinta jo nyt! – Начинаем отмечать!

 

Välimatkasta välittämättä, kiirehtii hän meille vieraisille
Плевав на расстояние, в гости к нам спешит

Juhla joka on meidän sielunmaisemaamme, sen normaali tila.
Праздник — это состояние нашенской души.

Tai kenties kehon tila, jos näin sattuu olemaan…
Или состояние тела, тут какой случай,

Ennen kuin elämä on mennyt ohi
Пока жизнь не пролетела,

— чисто отмечай!
Parasta on juhlia!

1. Праздник не приходит сам, даже Новый год
Не наступит по часам, — вот такой компот.

А к компоту нужно что? Водочки графин!
И не испортит Новый год нам никакой пингвин.

Здесь, главное начать, главное начать
Хоть что-то отмечать, что-то отмечать!

Припев:
Начинаем отмечать! Начинаем отмечать!

2. Плевав на расстояние, в гости к нам спешит
Праздник — это состояние нашенской души,

Или состояние тела, тут какой случай,
Пока жизнь не пролетела, — чисто отмечай.

*********************************************************************************

Et ole yksin pohjalla. Ты на дне не один!
Yhteislaulu on parasta viihdettä -нет лучше развлечения, чем спеть всем вместе!
Viihtyä > viihdyttää

Jos et viihdy itseksesi – если тебе скучно в одиночку
merenneito viihdyttää sinua! – тебя развлечет русалка!

 

Hän pelastaa sinut yksinäisyydeltä – она спасёт
тебя от одиночества тогда,

silloin kun olet pohjalla – когда ты на дне –
meren pohjassa – на дне моря,

lasin pohjalla – на дне стакана
tai elämän pohjalla или на дне жизни!


Juopottelin oikein kunnolla,
Я напился сильно пьяным, 
ja minulle tuli sääli itseäni.

И себя мне стало жалко.

Yhtäkkiä katson ja näen, että lasin pohjalla
Вдруг гляжу – на дне стакана

ui minun merenneitoni.
Плавает моя русалка.

Kertosäe: Припев:

Rakas ystävä, me emme ole pohjalla yksin,
Милый друг, мы на дне не одни,


ja ympärillämme on pelkkiä ansoja.
И вокруг нас одни западни.

 

Piiri on pieni. Ja päivät ovat lyhyitä.
Узок круг. Да и коротки дни.


Rakas ystävä, me emme ole pohjalla yksin.
Милый друг, мы на дне не одни.
Emme ole pohjalla yksin!
На дне не одни! 
Merenneito lauloi minulle laulun,

Мне русалка песню пела,


ja suomut välkehtivät,
И блестела чешуя, 
Viihdytti niin kuin osasi,

Веселила, как умела,

tyttöseni, puoliksi kala.
Полурыбонька моя. 
Tulin tajuihini keittiössä,

Я пришёл в себя на кухне,

Ikkunan takana lumiset hanget.
За окном лежат снега.
Lautasella pilaantunut ahven.
На тарелке – окунь тухлый.
Voi, pääsisipä täältä etelänmaille!
Эх, рвануть бы на юга!
Siellä on meri täynnä merenneitoja,
Там русалок полно море,
siellä on merenneitoja kuin padottuna.
Там русалок пруд пруди.
Siellä missä on aurinko, ei ole murhetta,
Где есть солнце – нету горя,
Ja koko elämä on edessäpäin!
И вся жизнь впереди!

 

*********************************************************************************

Гражданская война в России и Финляндии

Шёл отряд по берегу,
Шёл издалека,
Шёл под красным знаменем
Командир полка.

Голова обвязана,
Кровь на рукаве,
След кровавый стелется
По сырой траве.

”Хлопцы, чьи вы будете,
Кто вас в бой ведёт?
Кто под красным знаменем
Раненый идёт?”

Ensimmäisen maailmansodan aikana Suomella – во время Первой мировой войны – oli tärkeä asema Venäjän sotateollisuuden tarvitsemien tuotteiden – Финляндия играла важную роль в производстве военной продукции- ja myös elintarvikkeiden toimittajana – а также как поставщик продовольствия.

Maassa ollut venäläinen sotaväki kulutti runsaasti elintarvikkeita – Русские гарнизоны размещённые по Финляндии, потребляли много продовольствия.

Suomen ja Venäjän välinen kauppa – торговля между Россией и Финляндией – oli tuttuun tapaan pitkälle jalostettujen metalli-, tekstiili- ja puuteollisuuden tuotteiden vientiä Suomesta Venäjälle – шла привычным образом: – высокотехнологичные продукты металло- и деревообработки, а также текстильной промышленности – ja toisaalta raaka-aineiden ja ennen kaikkea viljan runsasta tuontia emämaasta suuriruhtinaskuntaan – при этом Финляндия импортировала сырьё и прежде всего, зерно из России.

Isäntämaa Venäjällä keväällä tehdyn vallankumouksen jälkeen – после февральской революции в России –

Suomesta oli kadonnut virallinen järjestysvalta, – в Финляндии исчезли представители власти, официально отвечающие за порядок в стране,

linnoitustyöt päättyivät – прекратились работы по строительству укреплений -sotatarviketilauksia ei enää tullut – военных заказов больше не было – ja viljan tuonti alkoi tyrehtyä – и импорт зерна начал катастрофически сокращаться.

Bolshevikkien nousu valtaan käynnisti kansalaissodan Venäjällä – приход к власти большевиков в России привел к началу гражданской войны. Myöskään entinen Suuriruhtinaskunta ei välttynyt omalta sisällissodaltaan – бывшее Великое княжество тоже её не избежало.

**********************************************************************************

Jos tykkäät punajuurikeitosta – для любителей борща…

Kaksi trokaria vie viskiksi värjättyä pontikkaa kaukaiseen Борщи:n kylään. Tuotepresentaation jälkeen tilanne riistäytyy hallinnasta – Gogolin kauhutarinoiden parhaiden perinteiden tapaan…

Kauhu-genre on tullut muotiin Venäjällä. Хоррор – жанр становится модным в России.

Iltoja maatilalla Dikanjkan lähellä on suomalaisille Gogolin ehkä tunnetuin kauhutarina. Вечера на хуторе близ Диканьки – самая популярная страшная сказка.

Vii on Gogolin toinen tunnettu, hauska kauhukertomus, joka vilisee kansanperinteen noitia ja muita saduista kömpineitä peikkoja. Вий – другая известная страшная сказка по народным мотивам, которая кишит ведьмами и прочей нечистой силой.

Tarinassa filosofian opiskelija Homa Brut sai käskyn rukoilla kolme yötä nuoren naisen ruumiin äärellä. В сказке семинарист Хома Брут получил приказ от ректора помолиться над телом молодой красавицы….

Nyt Gogolin tuotannosta etsitään inspiraatiota. Вдохновения ищут в творчестве Гоголя. Nyt esitetään kahdeksanosaista TV-sarjaa Gogolin kauhukertomuksista. По телевизору идёт телевизионная серия по мотивам страшных рассказов Гоголя.

Katso klippi niin pääset Gogolin tunnelmaan!

https://www.facebook.com/VenajanKieliJaMieli/videos/1515337118560731/?t=82

Jumalani on ankara.
Мой Бог суров,

Kohtaloni on vaikea…
сложна судьба и

Työleiri on kotini.
мой острог – моя изба.

Mutta jopa minun sankkaan metsääni
Но даже в мой дремучий лес

on edistys tullut kinttupolkua pitkin.
кривой тропой пришел прогресс.

Heitelköön kohtalo minua,
Пускай круто меня заносит,

sieluni kaipaa ihmettä nyt.
душа чуда сейчас спросит.

Niin Irkutskissa kuin Norilskissakin
Что в Иркутске, что в Норильске

yksikään venäläinen ei kieltäydy viskistä!
какой русский не пьет виски?

Naama vihaisena ja luonteeltaan karkeana
Лицом сердит и нравом груб,

rakkautta varjelee kolminkertainen siperialainen sisäturkki.
любовь хранит тройной тулуп.

Mutta lumi sulaa ja Yamaha-harmonikan palkeet repeilevät…
Но тает снег и рвет меха гармошка фирмы Yamaha.

Пускай круто меня заносит,
душа чуда сейчас спросит.

Что в Иркутске, что в Норильске –
какой русский не пьет виски?

**********************************************************************************

Остановите, Вите надо выйти – Pysäyttäkää, Vitjan pitää poistua!

Вторник tiistai venäjässä tulee järjestysluvusta
toinen второй.

Myös toisto по+втор-ение tulee samasta втор-kantasanasta.

Kertaus on opintojen äiti – повторение – мать учения!

Korvamadon salaisuus on siinä, että sitä haluaa toistaa мотив хочется повторять и повторять.

Ohessa on uusi venäläinen korvamato: 

https://www.facebook.com/VenajanKieliJaMieli/videos/1334753499952428/?t=230

Tehdään tästä laulusta video (kirosana)!
Давай запишем эту песню, мать его!

Ettei sitä koskaan soitettaisi radiossa,
Чтоб никогда не поставили на радио.

Ettei sitä koskaan kutsuttaisi popiksi,
Чтоб никогда не назвали ее попсой,

Eikä sen rinnalla koskaan soisi menneen ajan jytä.
И рядом с ней не звучал отстой

Kertasäe Припев:
Остановите! Остановите! Вите, Вите надо выйти.

Turkissa tai Egyptissä – Vitjan pitää päästä ulos.
В Турции или Египте, Вите надо выйти.

Saunassa tai pissalla – Vitjan pitää päästä ulos.
На сауне или пи-пи — Вите надо выйти.

Vitja käy kierroksilla.
Витя на репите. Вите надо выйти.

Вите надо…
Вите надо выйти!

Pysäyttäkää tämä musiikki, –
Остановите эту музыку, —

Se ei anna jätkälle rauhaa,
Она не дает покоя мужику.

Pysäyttäkää tämä beat, –
Остановите этот бит, —

Vitja tanssii, Vitja ei nuku.
Витя танцует, Витя не спит.

**********************************************************************************

Mосква Лэнд

Laulussa on paljon puhekielen ilmaisuja, joita harvoin tapaa lauluissa. Joten laula mukana ja samalla opit sanapainot oikein!

”Jos juutut ruuhkaan Moskovassa, pistä lauluksi”:

 

**********************************************************************************

Kun alat kaivata kaveria – Cкучаешь по товарищу?

Herätys kuolleista воскресение из мертвых projektityönä on vaativa homma.

Herätä > herättää

Jos hän ei herää itse – если он сам не проснётся,
kuka hänet herättää – кто его разбудит?

**********************************************************************************

Пой с Алиссией Бенвенисте:

Стучат часы без остановки
Tick Tock the clock don’t stopЯ всегда в движении
I’m always on the moveНадо постараться, чтобы доказать
Got a lot of work to proveчто я умею рулить в этом сумасшедшем мире
That I’m racing in this crazinessМы же знаем, что всем заправляет бизнес
Cause we know it’s all about the businessУ кого красный Феррари с одним сиденьем
Who got the red Ferrari, Single seat only,Это что, просто денег некуда девать?
Is it for the money?Нет, мы хотим выиграть это соревнование
We wanna win the championship,мы забыли, что мы в этом мире – друг для друга
We forget about our fellowship,Куда мы рвёмся?
What are we racing for?Мы просто этого не знаем
Cause we don’t really know itи стремимся невежство спрятать
We’re just gonna hide it

Cause we don’t really know it
We’re just gonna hide it

Мы всегда на бегу, в движении
Always on the go

и это нас толкает вперед и вперед
Got us movin movin movin runnin runnin runnin

Always on the go
Остановись – не рвись вперёд, не важно, куда ты по пути
Take your time don’t rush no matter where you’re going

Вот этот миг – это же подарок,
The present means a gift

не упусти его из рук
So never let it drift

Наступил момент понять
It’s time to realize

что действительно ценно, и сделать вывод
What counts, then finalize

Don’t let others get
Не позволяй другим

In your way and stress you out
встать у тебя на пути и трепать тебе нервы

You only got a shot
у тебя есть только один шанс

So aim right on the dot
так что целься всегда в десятку

Cause they don’t really know it
They’re just gonna hide it

They don’t really know it
They’re just gonna hide it

Always on the go
Got us movin movin movin runnin runnin runnin

Always on the go
Take your time don’t rush no matter where you’re going

See Less

**********************************************************************************

Пой с Роби Вильямсом!

Балет Сергея Прокофьева ”Ромео и Джульетта” вдохновил , Робби Вильямса на новый клип Party like a Russian ”Отдыхай по-русски”.

https://www.facebook.com/georgi.shurupov/videos/1257977704295281/?t=15

Нужен особый человек с особой репутацией
It takes a certain kinda man with a certain reputation

Чтобы отжать наличман аж у целой нации
To alleviate the cash from a whole entire nation

Возьми мелочь и построй мне мою собственную космическую станцию
Take my loose change and build my own space station

Ты же всё можешь, чувак!
(Just because you can, man)

Не пыли и не спорь – я новый Распутин
Ain’t no refutin’ or disputin’ I’m a modern Rasputin

Разборки поручи ”быкам” в лабутенах
So contract disputes to some brutes in Louboutin

Кидай понты, пока мои ребята тут всех строят
Act highfalutin while my boys put the boots in

(Yeah you can, can- Да у тебя получится, не с*ы!

Спасибо!

Зажигай по-русски
Party like a Russian

– Без базара!
End of discussion

Танцуй как обезбашенный
Dance like you got concussion oh

Запихивай матрёшки – одну в другую!
Put a doll inside a doll

Отжигай по-русски
Party like a Russian

Дискач рулит!
Disco seduction

Зажигай по-русски
Party like a Russian oh

Почувствуй себя олигархом
Have it like an oligarch

У меня и шампань, и водчонка, веселуха, ё!
I’ve got Stoli and Bolly and molly, so I’m jolly

Отрываюсь до упора – и не вижу никого в упор
I’m always off my trolley, so I never say sorry

А в матрешке всегда найдется еще одна, и еще!..
There’s a doll inside a doll inside a doll inside a dolly
(Hello, Dolly)

Вожу с собой свой личный банк – в машине, самолёте, яхте
I put a bank inside a car inside a plane inside a boat

И чтобы я не утонул, пол-запада стоит на вахте!
It takes half the Western world just to keep my ship afloat!

Улыбки раздаю лишь если что-то предлагаю
And I never ever smile unless I’ve something to promote

А просто чувствака давать – о нет, я в это не играю
I just won’t emote
Спасибо!

Отжигай по-русски
Party like a Russian

И хорош базарить
End of discussion

Танцуй как обезбашенный
Dance like you got concussion oh

У нас и земля есть, и уголёк найдётся
We’ve got soil and we’ve got coal

Отдыхай по-русски
Party like a Russian

Диско разруливает
Disco seduction

На миг стань олигархом
Have it like an oligarch

Раз, два, три, четыре
Мы русские ребята, везде мы в этом мире
Cause the Russian boys, we’re everywhere

В воздухе – революция
There’s revolution in the air
Oh oh oh, oh oh oh

**********************************************************************************

 

Uusi on unohdettu vanha – Новое – это забытое старое

Горячий финский парень круглый год использовал только поношенные вещи. Каждый день он брал со склада одну новую вещь и добавлял её к гардеробу. Каждый раз долго думал, что нужнее – это… или это…

Начал с того, в чем мама родила – но закрывался зимой не фиговым, а газетным листком!

Где финну – downshifting там россиянину – upgrade.

**********************************************************************************